Opere di protezione
Il servizio specializzato Opera di protezione si occupa degli oggetti dell’infrastruttura di difesa in seno ad armasuisse Immobili. Offre consulenza sui quattro indirizzi della protezione costruttiva dall’effetto delle armi: tecnica delle opere di protezione, tecnologia per rifugi, misure di protezione IEM e telematica.
In primo piano
Test di esplosione su larga scala «CUIRA»: testato un magazino di munizioni svizzero

La serie di test di esplosione su larga scala CUIRA 2022 in Svezia, composta da tre detonazioni entro otto giorni, con l'obiettivo di determinare le zone di pericolo e convalidare i dettagli costruttivi del progetto per il nuovo magazino modulare di munizioni «MM Cuira». Oltre alla Svizzera, che è la nazione leader del progetto, gli Stati Uniti, la Germania, la Norvegia, il Regno Unito e la Svezia hanno partecipato alla sperimentazione. Le conoscenze acquisite con il test di esplosione aiutano a comprendere meglio i complessi fenomeni associati a una detonazione e consentirà in futuro di stoccare in Svizzera munizioni e materiali esplosivi in modo ancora più sicuro.
Opere di protezione migliorata grazie a «Super Heavy Improvised Explosive Loading Demonstrator» (SHIELD)

Agosto 2019: nel quadro di un programma multilaterale per proteggere le truppe e le infrastrutture contro l'effetto di armi, Norvegia, Svezia, Germania, USA e Svizzera hanno condotto il test di esplosione su larga scala SHIELD.
Il terreno di prova vicino ad Älvdalen (Svezia) è una delle poche aree europee che permette test di tale portata. In totale, i partecipanti al test hanno posizionato più di 50 oggetti sul campo di prova e li hanno dotati di sensori. I dati così ottenuti saranno utilizzati per comprendere meglio e simulare l’effetto delle esplosioni di grandi proporzioni sulle infrastrutture e sulle persone. Gli insegnamenti tratti saranno infine utilizzati per progettare edifici più resistenti e quindi più sicuri.
Servizio specializzato Opera di protezione
Il servizio specializzato Opera di protezione

Le opere di protezione sono oggetti dell’infrastruttura di difesa, come le opere da combattimento e di condotta con protezione contro gli effetti delle armi. Le opere di protezione sono protette dagli effetti delle armi a seconda della loro funzione e dell’importanza in eventuali conflitti armati.
Per le opere di protezione, si distinguono quattro indirizzi:
- Tecnica delle opere di protezione: determinazione della protezione strutturale contro gli effetti delle armi e collaborazione in progetti di ricerca internazionali;
- Tecnologia per rifugi: basi sui componenti per l’esercizio protetto dell’oggetto (filtro di protezione NBC, componenti di protezione dalla pressione, fortificazione di protezione dagli shock, ecc.);
- Misure di protezione IEM: basi per la protezione contro un impulso elettromagnetico nucleare (IEMN) causato dall’esplosione di un’arma nucleare;
- Telematica: basi per l’ingresso dei media negli impianti di protezione e definizione del materiale di telecomunicazione da utilizzare come cavi, spine, rack, ecc.
Direttive e strumenti
Al momento, non tutti i documenti sono attualmente disponibili in italiano. Se un documento è disponibile in italiano, apparirà qui, tutti gli altri saranno resi disponibili in tedesco.
Schutzbautechnik | Technique ouvrage protégé | Technica opere di protezione
Technische Vorgaben | Directive techniques | Direttive e strumenti
-
Technische Vorgabe - Einsatz von mineralischen Sekundärbaustoffen im Schutzbau
PDF, 14 Seiten, 385 KB, Deutsch -
Directive technique - Utilisation de matériaux de construction minéraux secondaires dans la construction d’abris
PDF, 16 Seiten, 611 KB, Französisch -
Technische Vorgabe - Energie, Gebäude & Haustechnik Immobilien
PDF, 77 Seiten, 1 MB, Deutsch -
Directive technique - Énergie, bâtiments et technique du bâtiment Immobilier
PDF, 78 Seiten, 1 MB, Französisch
Schutzraumtechnik | Technique des abris | Tecnologia del rifugio
Formulare | Formulaire | Modulo
-
Formular - Protokoll über die Abnahme des Werkes
DOCX, 2 Seiten, 80 KB, Deutsch -
Formulaire - Procès-verbal de réception de l'ouvrage
DOCX, 2 Seiten, 59 KB, Französisch -
Formular - Protokoll der Instruktion über Betrieb und Unterhalt sowie Übergabe der Betriebsdokumentation Fachtechnik
DOCX, 2 Seiten, 79 KB, Deutsch -
Formulaire - Procès-verbal de l’instruction sur l’exploitation, l’entretien et la remise de la documentation d’exploitation technique spécialisée
DOCX, 2 Seiten, 61 KB, Französisch -
Formular - Protokoll über die Schlussprüfung des Werkes
DOCX, 2 Seiten, 79 KB, Deutsch -
Formulaire - Procès-verbal de la vérification finale de l'ouvrage
DOCX, 2 Seiten, 62 KB, Französisch -
Formular - Protokoll Prüfprotokoll Fachtechnik
DOCX, 2 Seiten, 82 KB, Deutsch -
Formulaire - Procès-verbal de contrôle technique spécialisé
DOCX, 2 Seiten, 61 KB, Französisch
Technische Vorgaben | Directive techniques | Direttive e strumenti
-
Technische Vorgabe - Entfeuchten mit Aussenluft
PDF, 18 Seiten, 379 KB, Deutsch -
Directive technique - Déshumidification à l'aide d'air extérieur
PDF, 18 Seiten, 469 KB, Französisch -
Technische Vorgabe - Entfeuchten mit Aussenluft, Anhang 1
PDF, 8 Seiten, 298 KB, Deutsch -
Directive technique - Déshumidification à l'aide d'air extérieur, Annexe 1
PDF, 8 Seiten, 298 KB, Französisch -
Technische Vorgabe - Entfeuchten mit Aussenluft, Anhang 2
PDF, 7 Seiten, 304 KB, Deutsch -
Directive technique - Déshumidification à l'aide d'air extérieur, Annexe 2
PDF, 7 Seiten, 323 KB, Französisch -
Technische Vorgabe - Gasschleuse
PDF, 15 Seiten, 504 KB, Deutsch -
Directive technique - Sas anti-gaz
PDF, 15 Seiten, 693 KB, Französisch
EMP-Schutz | Protection EMP | Protezione dagli impulsi elettromagnetici
Formulare | Formulaire | Modulo
-
Formular - Protokoll über die Abnahme des Werkes
DOCX, 2 Seiten, 80 KB, Deutsch -
Formulaire - Procès-verbal de réception de l'ouvrage
DOCX, 2 Seiten, 59 KB, Französisch -
Formular - Protokoll der Instruktion über Betrieb und Unterhalt sowie Übergabe der Betriebsdokumentation Fachtechnik
DOCX, 2 Seiten, 79 KB, Deutsch -
Formulaire - Procès-verbal de l’instruction sur l’exploitation, l’entretien et la remise de la documentation d’exploitation technique spécialisée
DOCX, 2 Seiten, 61 KB, Französisch -
Formular - Protokoll über die Schlussprüfung des Werkes
DOCX, 2 Seiten, 79 KB, Deutsch -
Formulaire - Procès-verbal de la vérification finale de l'ouvrage
DOCX, 2 Seiten, 62 KB, Französisch -
Formular - Protokoll Prüfprotokoll Fachtechnik
DOCX, 2 Seiten, 82 KB, Deutsch -
Formulaire - Procès-verbal de contrôle technique spécialisé
DOCX, 2 Seiten, 61 KB, Französisch
Technische Vorgaben | Directive techniques | Direttive e strumenti
-
Technische Vorgabe - Einsatz, Instandhaltung und Entsorgung der Überspannungsableiter im Bereich Schwachstrom
PDF, 6 Seiten, 232 KB, Deutsch -
Directive technique - Utilisation et entretien des parasurtensions dans le domaine de la télématique
PDF, 6 Seiten, 298 KB, Französisch -
Technische Vorgabe - Entfeuchten mit Aussenluft
PDF, 18 Seiten, 379 KB, Deutsch -
Directive technique - Déshumidification à l'aide d'air extérieur
PDF, 18 Seiten, 469 KB, Französisch -
Technische Vorgabe - Entfeuchten mit Aussenluft, Anhang 1
PDF, 8 Seiten, 298 KB, Deutsch -
Directive technique - Déshumidification à l'aide d'air extérieur, Annexe 1
PDF, 8 Seiten, 298 KB, Französisch -
Technische Vorgabe - Entfeuchten mit Aussenluft, Anhang 2
PDF, 7 Seiten, 304 KB, Deutsch -
Directive technique - Déshumidification à l'aide d'air extérieur, Annexe 2
PDF, 7 Seiten, 323 KB, Französisch -
Technische Vorgabe - Gasschleuse
PDF, 15 Seiten, 504 KB, Deutsch -
Directive technique - Sas anti-gaz
PDF, 15 Seiten, 693 KB, Französisch -
Technische Vorgabe - Notabortausrüstung Immobilien
PDF, 14 Seiten, 340 KB, Deutsch -
Directive technique - Equipement de toilettes de secours
PDF, 14 Seiten, 403 KB, Französisch -
Technische Vorgabe - Verteileranlagen, Drahtfarben der Ueberführungen
PDF, 4 Seiten, 120 KB, Deutsch -
Directive technique - Répartiteurs, couleurs des fils de renvoi
PDF, 5 Seiten, 242 KB, Französisch -
Technische Vorgabe - Umsetzung der Niederspannungsinstallationsverordnung (NIV)
PDF, 15 Seiten, 659 KB, Deutsch -
Directive technique - Mise en oeuvre de l'ordonnance sur les installations à basse tension (OIBT)
PDF, 16 Seiten, 556 KB, Französisch -
Technische Vorgabe - Verlegung von CU-Wellmantelrohren als NEMP-Schutz
PDF, 5 Seiten, 138 KB, Deutsch -
Directive technique - Pose de tubes ondulés en CU comme protection IEMN
PDF, 6 Seiten, 261 KB, Französisch
Telematik | Télématique | Telematica
Technische Vorgaben | Directive techniques | Direttive e strumenti
-
Technische Vorgabe - Dämpfungswerte für Antenneninstallationen
PDF, 19 Seiten, 711 KB, Deutsch -
Directive technique - Valeurs d'affaiblissement pour les installations d'antennes
PDF, 21 Seiten, 722 KB, Französisch -
Technische Vorgabe - Einsatz, Instandhaltung und Entsorgung der Überspannungsableiter im Bereich Schwachstrom
PDF, 6 Seiten, 232 KB, Deutsch -
Directive technique - Utilisation et entretien des parasurtensions dans le domaine de la télématique
PDF, 6 Seiten, 298 KB, Französisch -
Technische Vorgabe - Gasschleuse
PDF, 15 Seiten, 504 KB, Deutsch -
Directive technique - Sas anti-gaz
PDF, 15 Seiten, 693 KB, Französisch -
Technische Vorgabe - Universelle Kommunikationsverkabelung (UKV- VBS)
PDF, 34 Seiten, 1 MB, Deutsch -
Directive technique - Câblage universel de communication (CUC-DDPS)
PDF, 35 Seiten, 1 MB, Französisch -
Technische Vorgabe - Verwendung funkstrahldurchlässiger Materialien
PDF, 29 Seiten, 1 MB, Deutsch -
Directive technique - Utilisation des matériaux radiotransparents
PDF, 28 Seiten, 1 MB, Französisch
Ordinazione di documenti
Alle direttive tecniche:
- EMP-Schutz; Allgemeines zum EMP-Schutz
- EMP-Schutz; Anforderungen an EMP-Schutzkomponenten und Geräte
- EMP-Schutz; Planung, Realisierung und operative Bewirtschaftung
- EMP-Schutz; Überprüfung der EMP-Schutzmassnahmen
- Leitungseinführungen in Schutzanlagen
- Sanierung von erdüberdeckten Notausstiegen
- Schockschutz; Einführung
- Schockschutz; Elektro, Notstromversorgung, Telematik
- Schockschutz; Innenausbau, Ausstattung
- Schockschutz; Lüftung
- Schockschutz; Sanitär, Heizung, Kälte
- Liste der geprüften und zugelassenen Komponenten im Bereich Militärbauten
- Schutzbauhandbuch
-
Bestellformular - Technische Vorgaben | Formulaire de commande - Directives techniques
PDF, 3 Seiten, 217 KB
Interlocutori
Pubblicazioni
Pubblicazioni proprie
Ulteriori informazioni
Contatti UNS
- Responsabile del settore specialistico UNS - Markus Jauslin
- Acqua (CC) - Bruno Stampfli
- Elettricità, MSRL e protezione IEM (Svizzera tedesco, Ticino) - Daniel Handschin
- Elettricità, MSRL e protezione IEM (Svizzera tedesco, Ticino) - Cédric Fridez
- Elettricità, MSRL e protezione IEM (Svizzera romanda) - Alexandre Marmy
- Energia (CC) - Markus Bernath
- Energia (CC) - Marco Mäder
- Gestione ambientale e sostenibilità - Caroline Adam
- Impiantistica RVCRS (Svizzera romanda, Ticino), CC Aria - Chantal Régnier
- Impiantistica RVCRS (Svizzera tedesa) - Michel Reust
- Incidenti (CC) - Bruno Stampfli
- Materiali edili nocivi - Philipp Kadelbach
- Opere di protezione - Fabio Brantschen
- Protezione della natura (CC) - Pia Bergamaschi
- Protezione della natura (CC) - David Külling
- Protezione dei monumenti storici (CC) - David Külling
- Rumore (CC) - Philipp Kadelbach
- Safety & Security - René Käppeli
- Safety & Security (Regioni occidentali e centrali) - Renato Petrarca
- Suolo, siti contaminati (CC) - Pia Bergamaschi
- Suolo, siti contaminati (CC) - Rolf Keiser
- Tecnica di costruzione - Fabio Brantschen
- Telematica - René Julmy
- Telematica - Serge Kohler
- WLGF (CC) - Aldo Buco
CH-3003 Berna
- Tel.
- +41 58 463 20 20
Gli orari d’apertura domande telefoniche
Lunedì - Giovedì
08:00-12:00/ 13:15-17:00
Venerdì
08:00-12:00/ 13:15-16:00