print preview

Impiantistica RVCRS

Il servizio specializzato Impiantistica (RVCRS) si occupa delle questioni tecniche relative a riscaldamento, ventilazione, climatizzazione, raffreddamento e sanitari per armasuisse Immobili. Si tratta dell’ufficio di collegamento tecnico tra i requisiti svizzeri dello standard di costruzione del DDPS e i progettisti e gli imprenditori incaricati.

In primo piano

Piazza d'armi Sand: riscaldamento a cippato

Piazza d'armi Sand: riscaldamento a cippato
© VBS/DDPS

Dicembre 2021: Una nuova centrale di riscaldamento fornisce alla piazza d’armi Sand-Schönbühl un calore generato in modo sostenibile. Il nucleo è costituito da un sistema di riscaldamento a cippato, che conferisce una nuova funzione al fabbricato rurale del 1912, sotto protezione dei beni culturali.

Vai ad armafolio 02/2021


Aerodromo militare di Payerne: Chaufferie Sud

Si può vedere il sito della Chaufferie Sud sul campo d'aviazione di Payerne. Il nuovo edificio ha i suoi cancelli aperti e offre la vista di 4 grandi impianti di riscaldamento a cippato..
© VBS/DDPS

La Chaufferie Sud dell’aerodromo di Payerne offre un esempio di produzione di calore sostenibile: nell’edificio di nuova costruzione, un riscaldamento alimentato da trucioli ad alta efficienza riscalda l’intera area.

Vai alla documentazione della costruzione | Base aérienne Payerne VD, Chaufferie Sud


Servizio specializzato Impiantistica

Il servizio specializzato Impiantistica RVCRS

Abgebildet ist die Heizzentrale in Bière (VD).

 

Gli interlocutori del Servizio specializzato Impiantistica si occupano delle questioni relative a riscaldamento, ventilazione, climatizzazione, raffreddamento, sanitari per armasuisse Immobili e costituiscono l’ufficio di collegamento tecnico tra i requisiti svizzeri dello standard di costruzione del DDPS e i progettisti e gli imprenditori incaricati.

I documenti prescrittivi di armasuisse Immobili regolano i requisiti specifici derivanti dall’uso militare. Questi non sostituiscono le disposizioni di legge e possono contenere deroghe e precisazioni su norme e direttive. Con i documenti prescrittivi si intende applicare lo stesso standard in tutta la Svizzera. Rispetto alle costruzioni civili, vanno presi in considerazione soprattutto gli aspetti seguenti:

  • Diversa intensità di utilizzo
  • Tecnica semplice e funzionale
  • Elevata sicurezza
  • Comfort adeguato
  • Protezione contro il vandalismo

Gli edifici e gli impianti di armasuisse Immobili devono svolgere una funzione esemplare nel campo dell'energia e dell'ecologia.

Riscaldamento

Direttive e strumenti

Al momento, non tutti i documenti sono attualmente disponibili in italiano. Se un documento è disponibile in italiano, apparirà qui, tutti gli altri saranno resi disponibili in tedesco.

Für die Planung und Projektierung berücksichtigen Sie bitte die | Pour les études et projets de consructions les directives ci-dessous sont à considérer en premier lieu | Per la pianificazione e la proiezione si prega di considerare quanto segue

In den Ausschreibung von Haustechnikanlagen berücksichtigen Sie bitte die | Dans le cadre des demandes d'offres pour les installations du bâtiment, prière d’utiliser | Nel caso di un bando per installazioni degli edifici, si prega di prendere in considerazione i seguenti aspetti

Arbeitsanweisungen | Instructions de travail |Istruzione del lavoro

Technische Vorgaben | Directive techniques | Direttive e strumenti

Ventilazione

Direttive e strumenti

Al momento, non tutti i documenti sono attualmente disponibili in italiano. Se un documento è disponibile in italiano, apparirà qui, tutti gli altri saranno resi disponibili in tedesco.

Für die Planung und Projektierung berücksichtigen Sie bitte die | Pour les études et projets de consructions les directives ci-dessous sont à considérer en premier lieu | Per la pianificazione e la proiezione si prega di considerare quanto segue

In den Ausschreibung von Haustechnikanlagen berücksichtigen Sie bitte die | Dans le cadre des demandes d'offres pour les installations du bâtiment, prière d’utiliser | Nel caso di un bando per installazioni degli edifici, si prega di prendere in considerazione i seguenti aspetti

Climatizzazione

Direttive e strumenti

Al momento, non tutti i documenti sono attualmente disponibili in italiano. Se un documento è disponibile in italiano, apparirà qui, tutti gli altri saranno resi disponibili in tedesco.

Für die Planung und Projektierung berücksichtigen Sie bitte die | Pour les études et projets de consructions les directives ci-dessous sont à considérer en premier lieu | Per la pianificazione e la proiezione si prega di considerare quanto segue

In den Ausschreibung von Haustechnikanlagen berücksichtigen Sie bitte die | Dans le cadre des demandes d'offres pour les installations du bâtiment, prière d’utiliser | Nel caso di un bando per installazioni degli edifici, si prega di prendere in considerazione i seguenti aspetti

Technische Vorgaben | Directive techniques | Direttive e strumenti

Raffreddamento

Direttive e strumenti

Al momento, non tutti i documenti sono attualmente disponibili in italiano. Se un documento è disponibile in italiano, apparirà qui, tutti gli altri saranno resi disponibili in tedesco.

Für die Planung und Projektierung berücksichtigen Sie bitte die | Pour les études et projets de consructions les directives ci-dessous sont à considérer en premier lieu | Per la pianificazione e la proiezione si prega di considerare quanto segue

In den Ausschreibung von Haustechnikanlagen berücksichtigen Sie bitte die | Dans le cadre des demandes d'offres pour les installations du bâtiment, prière d’utiliser | Nel caso di un bando per installazioni degli edifici, si prega di prendere in considerazione i seguenti aspetti

Arbeitsanweisungen | Instructions de travail |Istruzione del lavoro

Technische Vorgaben | Directive techniques | Direttive e strumenti

Sanitari

Direttive e strumenti

Al momento, non tutti i documenti sono attualmente disponibili in italiano. Se un documento è disponibile in italiano, apparirà qui, tutti gli altri saranno resi disponibili in tedesco.

Für die Planung und Projektierung berücksichtigen Sie bitte die | Pour les études et projets de consructions les directives ci-dessous sont à considérer en premier lieu | Per la pianificazione e la proiezione si prega di considerare quanto segue

In den Ausschreibung von Haustechnikanlagen berücksichtigen Sie bitte die | Dans le cadre des demandes d'offres pour les installations du bâtiment, prière d’utiliser | Nel caso di un bando per installazioni degli edifici, si prega di prendere in considerazione i seguenti aspetti

Factsheets

Technische Vorgaben | Directive techniques | Direttive e strumenti


armasuisse Immobili Guisanplatz 1
CH-3003 Berna
Tel.
+41 58 463 20 20

E-Mail


Gli orari d’apertura domande telefoniche

Lunedì - Giovedì
08:00-12:00/ 13:15-17:00

Venerdì
08:00-12:00/ 13:15-16:00